M. A. , životopis 1248325
Představa o práci
Chci pracovat jako
Asistent v médiích, reklamě, PR Copywriter Editor Korektor Technical Writer Zobrazit vše
Možná spolupráce
Vzdělání Vysokoškolské
Filozofická fakulta UK Praha
Angličtina pro mezikulturní komunikaci
září 2021 – dosudVysokoškolské
University of Washington
English Linguistics
březen 2022 – červen 2022Vysokoškolské
Filozofická fakulta UK Praha
Anglistika - amerikanistika
říjen 2018 – září 2021Bakalářské
Praxe 4 roky a 10 měsíců
Fr*****nce
Freelance copywriterka a překladatelka
leden 2020 – dosud 4 roky a 10 měsíců
Poskytuji překladatelské a redakční služby na základě projektu. Mezi mými zkušenostmi patří: – Překlad marketingových textů pro salon krásy (Your Desire, Praha). Moje texty se staly základním kamenem při spuštění účtu studia na Instagramu a přilákaly nové klienty; – EN-RU překlad aplikace pro App Store (WabiTime). Mé překlady zpřístupnily aplikaci ruským uživatelům a pomohly vývojáři rozšířit ruskou klientelu; – RU-EN překlady a úpravy marketingových materiálů a prezentací pro investiční startup, které pomohly získat investory pro projekt.
Sl*********tor
Copywriter
únor 2023 – květen 2023 4 měsíce
Psaní analytických článků z oboru; překlady článků do ruštiny a angličtiny; příprava textů optimalizovaných pro SEO; editace a korektury textů; koordinace s marketingovými a designovými týmy při ilustrování článků; doporučování nových témat.
Ph*******.o.
Administrativní pracovník
únor 2022 – únor 2023 1 rok a 1 měsíc
– Moje práce začala během spin-off společnosti Bausch Health Inc. Podílela jsem se na úpravě fungování HR oddělení mateřské společnosti a jeho udržování v chodu. – Aktualizovala jsem, vytvářela a překládala (CZ-EN) interní dokumentaci (firemní směrnice, smlouvy, prezentace, oficiální komunikace) pro nastavení fungování nové pobočky společnosti. – Naučila jsem si stanovit priority a pracovat pod tlakem - slovo, které definovalo toto období ve vývoji společnosti.
RO*********GAL
English Translator
leden 2020 – prosinec 2022 3 roky
– Přeložila jsem více než 50 článků pro firemní média o českém právu a legislativě, včetně tiskových zpráv a dalšího webového obsahu, pro anglickou verzi webových stránek společnosti. – Díky této práci umím pracovat se složitou slovní zásobou (a vést terminologické databáze) a pozorně upravovat texty. – Začínala jsem jako úplný začátečník v oboru, ale vyrostla jsem ve specialistu se silnými rešeršními schopnostmi a prokázala jsem schopnost snadno se orientovat a naučit se novému lexiku a oboru.
Jazyky
francouzštinapokročilý začátečník
češtinapokročilá
angličtinavýborná
ruštinavýborná
Řidičský průkaz
B - osobní auta
Technické znalosti
Operační systémy
MS Windows 8 / 10 / 11Zkušený
MacOSZkušený
MS Windows XP / Vista / 7Zkušený
Chytrý telefon Apple iOSExpert
Běžná práce na počítači
Textový editor (MS Word)Expert
Tabulkový kalkulátor (MS Excel)Zkušený
Prezentační program (MS PowerPoint)Zkušený
Internetový prohlížeč a e-mailExpert
MS OutlookExpert
Tvorba obsahu a online marketing
CopywritingZkušený
SEO, linkbuildingPokročilý
WordPress / CMSZačátečník
Dovednosti
Mé silné stránky
Aktivní přístup
Flexibilita
Ochota učit se
Pracovitost
Přizpůsobivost
Samostatnost
Spolehlivost, zodpovědnost
Výkonnost
Zvládání stresu, práce pod tlakem
Mohu nabídnout
Empatii
Logické myšlení
Schopnost práce v kolektivu a týmové práce
Srozumitelná a efektivní komunikace
Tvůrčí (kreativní) myšlení
Kurzy
Trados Studio pro překladatel,
SDL Trados Studio 2022 for Translators, Intermediate Certificate, RWS [kontaktní údaj odstraněn]
červen 2022